me
preOCCUPAZIONE giustificata
per la pubblica università


inferno su Gaza

ri(QUESTIONE) MORALE

C'è bisogno di SINISTRA!


blog
past
oggi
febbraio 2009
gennaio 2009
dicembre 2008
novembre 2008
ottobre 2008
settembre 2008
agosto 2008
luglio 2008
giugno 2008
maggio 2008
aprile 2008
marzo 2008
febbraio 2008
gennaio 2008
dicembre 2007
novembre 2007
ottobre 2007
settembre 2007
agosto 2007
luglio 2007
giugno 2007
maggio 2007
aprile 2007
marzo 2007
febbraio 2007
dicembre 2006
novembre 2006
ottobre 2006
luglio 2006


categories
10 anni dalla morte
10 anni de andrè
11 ottobre
12 dicembre
180
3monti
ale
amici animali arte cultura cinem
anarchico
andreas grigoropoulos
annettere
anteprima italiana del chiki chi
anticipo sullo stupore
approssimazione
approssimazioni successive
arcigay
ardsu
ardsu convezioni ad personam
ardsu e borse di studio
arresti domiciliari margiotta
assembla potenza
atene
attacco da terra
attualità
autunno
basilicata
bazooka
berluscaz
berlusconi
bocchino
bomba atomica
borse di studio
borse unibas
buona novella
casaletto
cattiva gestione ardsu
centrale
centrale elettrica
centrale nucleare
centrali
chiki
chiki chiki
chiki italia
chiki spagna
chiusura
cipro
cittadinanza
click day
clima
commerazione
contestazione
controguida
conversione in legge
convezioni
coordinamento diritto allo studi
coordinamento per il diritto all
corridoio umanitaio
corteo ed applausi
costituzione
cpa
cpa di lampedusa
crisi
darfur
decreto 1386
decreto flussi
de andrè
diario
dipartimento formazione
diritti
diritto allo studio
discussione sul nucleare
durata
emergenza
emergenza gaza
emigrazione
energetica
energia
esercizio provvisorio ardsu
exarchia
fabrizio de andrè
fabrizio lioy
falcone e genchi
federazione universitari lucani
fenomeno dellestate
flop
flop 3+2
fonazione unibas
fondazioni universitarie
formazione in fondazione
francia
franco fusco
fulfulcgil
ful
fuori corso
gasparri
gaza
gaza world
gb
gd
gelmini
genchi
geologia
giovanile democratica
gioventù incazzata
grecia
grippo
guerra
il bombarolo
immigrazione
impero
implosione gd
implosione pd
improneful
impronte
iniziativa sotteatro
intercettazioni telefoniche
intifada
io piaccio a luca
israele
italo
lampedusa
la primaverà arriverà
la responsabilità del cielo
liberi tutti
libertà
licenziamoli
lionel levha
lista medicinali
lru
mah
manifestazione
manifestazione 11 ottobre
manifestazione roma
manu chao
margiotta
medicinali
medicinali per gaza
meglio di niente
meno regali ma
mobilitazione
movimento
movimento studentesco
natale
nichi vendola
nigro
noi la crisi non la paghiamo
novena
nucleare
occuparsi di università
occupazione creativa
occupazione unibas
occupazione università
odissea
offensiva a gaza
omicidio
onda
onda anomala
onda anomala basilicata
onda basilicata
ottobre
pacifismo
pagamenti borse di studio basili
palestina
palestinesi
pd
petizione per il diritto allo st
piccolo aiuto
plenaria
politica
potenza
povia vs novena
primavera
prima mondiale
prokopis pavlopoulos
regione vs ardsu
repubblica
ricordando fabrizio a dieci anni
rifondazione
riforma università
rimuovere per migliorare
rivolta
roma
rps
rutellaz
rutelli
sapere bene comune
sapere bene privato
saperi
sapienza
sassolini
sciopero generale
sciopero generale e generalizzat
sciopero generale in francia
scissione
scorie
seconda intifada
sentenza
separazione a sinistra
settembre
sindacato
sindacato studentesco
sinistra
sinistra delle liberta
sinistra delle libertà
società
soprusi
storia di un impiegato
strada
stranezze
straziuso
studente anarchico
studenti
svendi la tua università
tamburro
tangenti appalti petrolio
tangenti sul petrolio in basilic
tempo
total
tremonti
tribunale
tutela diritti
tutti in piazza
una goccia nel mare
unibas
uniriot
universita
universita della basilicata
università
università cgil
università della basilicata
usb
veltroni
vendola
vignette universita della basili
vita
viti
yale


Web

UNIRIOT. IMPRONTE DIGITALI. DirittiGenetiCi. coordinamento diritto allo studio. forum studentiUnibas. Federazione Universitari Lucani




credits
template realizzato da Kyiaia
distribuito qui ma anche su 1 2 3 4
thanks

grazie a shizoo per i goodies

sabato, 23 dicembre 2006

IL 9 GENNAIO - BANCHETTO PRESSO L'UNIBAS -MACCHIA ROMANA -

VENDITA GADGET TAMBURRO :

IL PORTACHIAVI

IL SEGNALIBRO : LA RIVOLUZIONE E' FALLITA

LA TESI DI LAUREA DI TAMBURRO, STAMPATA IN PERGAMENA

IL POSTER DI TAMBURRO E BERTINOTTI : RIVOLUZIONARI A TAVOLA

TUTTI GLI INTERVENTI DI TAMBURRO IN PUBBLICHE OCCASIONI : 2000000 DI PAGINE IN FOTOCOPIE RIMPICCIOLITE

 

WWW.TIAMOTAMBURRO.SPLINDER.COM

WillyBlake | [ commenti ? ]



venerdì, 22 dicembre 2006

PC042150tAMBURRO

 

 

l'OSCURA PRESENZA DI FIMIANI ...MA SULLO SFONDO TAMBURRO RIPRISTINA IL NOSTRO ORGOGLIO DI ESTREMISTI DI SINISTRA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

PC042157

WillyBlake | [ commenti ? ]



"hic manebimus ERECTI" : L'UNIVERSITA' LIBERA E GIOCOSA DI TAMBURRO CON UNO SPAZIO PER LA CULTURA E LA DIALETTICA TRA LE PARTI
venerdì, 22 dicembre 2006

UN GRANDE PASSO AVANTI, MI PORTO AVANTI : LA PIU' BELLA INAUGURAZIONE DALLA FONDAZIONE DELL'UNIBAS. LA RELAZIONE E' STATA SVILUPPATA NON DA TAMBURRO, BENSI' DA UN COLLETTIVO.

 

 

Antonio Mario Tamburro Inaugurazione A.A. 2006-2007

1

Innanzitutto una parentesi: vorrei scusarmi con le Personalità presenti

e con il pubblico se,

che ho da sempre con loro e cioè di non dimenticare mai che sono gli

studenti i protagonisti dell’Università. Così feci quando, tanti anni fa,

tenni la mia prolusione in questa Università. Così farò oggi.

Dunque, cari studenti, il vostro Rettore, Magnifico o no che sia, non

potrà oggi fare la consueta relazione dei Rettori. Un po’, ovviamente,

perché, essendo insediato da meno di due mesi poco o nulla potrei

dire di ciò che il Rettorato ha fatto nell’anno trascorso. Peraltro, ed è

la ragione principale, io non riesco a fare le solite relazioni, zeppe di

cifre, di statistiche, talvolta di trionfalismi, talvolta di richieste al

Ministro di turno e via dicendo. Francamente queste cose, che forse

sarebbero utili, io non riesco a farle, e allora, dò a voi e a tutti i

presenti solo alcune indispensabili informazioni. Pur ad iscrizioni non

ancora concluse, siamo già ad un incremento di circa il 6% sugli

studenti immatricolati. Il numero complessivo sale quindi a 9155.

Dò adesso qualche cenno sull’organigramma da poco completato.

Il Pro-Rettore vicario, prezioso collaboratore, è il prof. Vito

Copertino.

Il prof. Claudio De Luca è delegato del Rettore per le funzioni di

ricognizione e valutazione delle procedure amministrative di Ateneo;

la prof.ssa Margherita Fasano è delegata del Rettore per le

problematiche concernenti le attività didattiche e formative;

il prof. Emilio Lastrucci è delegato del Rettore per i diversamente

abili;

il prof. Eugenio Parente è delegato del Rettore per la sicurezza;

d’emblai, mi rivolgo agli studenti. E’ un impegno

Antonio Mario Tamburro Inaugurazione A.A. 2006-2007

2

il prof. Pasquale Piazzolla è delegato del Rettore per le funzioni

concernenti il Programma Socrates;

il prof. Giuseppe Mario Pizzuti è delegato all’Informazione e alla

Comunicazione;

il prof. Carmine Serio è delegato del Rettore per il funzionamento del

Polo di Matera;

il prof. Gabor Korchmaros è Presidente del C

per i servizi Informatici e Telematici;

Presidente del Centro Linguistico di Ateneo è il prof. Vincenzo

Caputo.

Il nuovo Nucleo di valutazione risulta così composto: Prof. Domenico

Spinelli, Presidente e Componenti: prof. Gianfranco Boari, dott.

Nicola Damiano, prof. Giorgio Federici e dott. Innocenzo Santoro.

Infine ho deciso di istituire due staff: il primo concerne l’edilizia ed è

formato dal prof. Armando Sichenze (coordinatore) e dai proff.

Caterina Di Maio e Ruggero Ermini, e dai dott.ri Michelangelo

Laterza e Ina Macaione. Il secondo, che si occuperà di ricerca

scientifica, è costituito dai dottori Paolo Lupatteli e Paolo Di

Girolamo, sotto il coordinamento diretto del Rettore.

Apro qualche squarcio, infine, su ciò che si vorrà fare nel prossimo

futuro:

- innanzitutto noi intendiamo contribuire, al meglio delle nostre

possibilità, al progresso di questa regione in stretta

collaborazione con i responsabili regionali, provinciali e

cittadini di Potenza e Matera. A tal proposito ringrazio

innanzitutto la Regione per l’aiuto, anche economico, ma non

solo. Vorrei puntualizzare. Il contributo che l’Università

intende dare non è quello, un po’ becero, confessiamolo pure,

ISIT, Centro Interfacoltà

Antonio Mario Tamburro Inaugurazione A.A. 2006-2007

3

di semplice erogazione di servizi. Ciò può episodicamente

accadere, ma ben altro è il ruolo che l’Università deve svolgere.

Parafrasando Mao Tze Dhong, noi insegniamo a pescare, se

talvolta peschiamo lo facciamo, appunto, per insegnare;

- la didattica: com’è noto il precedente Senato Accademico

aveva deciso di attivare, col contributo economico della

Regione, quattro nuove Facoltà e cioè Economia e Farmacia a

Potenza, Architettura e Scienze della Formazione a Matera.

Siamo pronti in tutto e per tutto anche se le cupe ombre della

Finanziaria sembrano calare su Matera. Cercheremo poi di

consolidare i Corsi di laurea esistenti al meglio delle nostre

possibilità.

L’Università ha come oggetto d’interesse il cosmo, come

interlocutore cui riferirsi la comunità internazionale; rientra

amministrativamente in un sistema nazionale e opera in una realtà

locale. Perché una Università sia davvero Università, queste

differenti dimensioni debbono armonicamente coesistere. La

funzione del sistema universitario pubblico è, in effetti, garantire

in ogni “territorio” il contatto vivificante con la dimensione

universale della Scienza.

Il lavoro svolto negli anni passati ha posto le basi di una organica

collaborazione con il governo locale che si è concretata in una

legge regionale.

Questo risultato, comunque importante, non è un punto di arrivo di

cui appagarsi ma un punto di partenza e una sfida da raccogliere.

La sfida ha più aspetti, alcuni dei quali richiedono particolare

attenzione.

Antonio Mario Tamburro Inaugurazione A.A. 2006-2007

4

1) La gestione delle nuove risorse non deve sacrificare alla

necessaria interazione con la “società civile” una responsabile

autonomia di scelte e indirizzi. Bisogna aprire le nuove

Facoltà, già programmate dal Senato Accademico, senza

improvvisazioni, garantendo tutti i necessari requisiti, culturali

ancor prima che di ordine logistico e amministrativo.

2) Occorre rilanciare e ampliare l’iniziativa a livello nazionale:

l’Università della Basilicata deve diventare problema e

modello nazionale, in quanto Università in grado di attivare,

attorno a serie proposte, un intervento politico che non può

restare solo locale. Si propone in tal senso di portare a

cofinanziamento quel che si è ottenuto localmente, con

richieste e proposte che stimolino un investimento strategico

da parte di un governo che dovrà mostrare la sua capacità di

invertire la rotta e inverare i principi espressi nel suo

programma.

Per tutto ciò chiediamo al Presidente della Regione, dott. Vito De

Filippo, di lottare con noi per l’ottenimento di un accordo di

programma trilaterale Ministero – Università della Basilicata –

Regione Basilicata. Speriamo che la luce, e soprattutto la costanza,

della ragione, ci assista in questa impresa;

- La ricerca costituisce il mio primo pensiero, la mia più grande

preoccupazione come Rettore. Come persona è il mio “vizio

assurdo”, usando una irriverente parafrasi di Cesare Pavese.

Impegneremo tutte le nostre forze per ottenere finanziamenti

non marginali dall’Unione Europea, attraverso il Ministero

dell’Università e della Ricerca. L’idea è quella di riuscire a far

capire che una piccola (ma neanche tanto) Università, ancor più

Antonio Mario Tamburro Inaugurazione A.A. 2006-2007

5

delle grandi ha il dovere di far ricerca, se no diventa

rapidamente un cattivo liceo. Questo è tanto più vero dopo il

lusinghiero giudizio espresso dall’Organo di Valutazione

Nazionale sulla ricerca del nostro Ateneo. A Bruxelles, dove

sono andato due settimane fa, pare abbiano capito. E a Roma?

Ed ora mi avvio rapidamente ad altro tipo di discorsi.

Io credo che un Rettore, non foss'altro che per onestà intellettuale,

dovrebbe pur ispirare la sua azione ad un modello, ad un’idea di

Università. Per essere più preciso mi rifaccio alla mia esperienza di

studioso. Io sono uno scienziato e nella mia attività di ricerca progetto

ed elaboro esperimenti ovviamente basati su ipotesi di lavoro, a loro

volta provenienti da teorie generalizzate che, per dirla alla Popper,

sono condivise perché non falsificate. Partendo da ciò io dico che la

visione aziendalistica dell’Università, in voga nella politica, anche

accademica, fino a qualche anno fa è ormai rifiutata negli Atenei

italiani. Si tratta infatti di teorie, economicistiche e non economiche,

in gran parte falsificate dai pessimi risultati ottenuti. Noi ricercatori -

professori universitari siamo stati francamente umiliati a tutti i livelli,

locali, nazionali, europei. I nostri articoli, libri, brevetti identificati

come “prodotti”, la nostra didattica valutata in funzione del numero

dei promossi. Siamo stati costretti, anche a livello europeo, a

presentare progetti in cui la parte scientifica si riduce ad una mezza

paginetta, e la parte burocratica, spesso incomprensibile, si estende a

decine e decine di pagine. I burocrati che, a quanto pare, comandano

più dei politici, ci hanno imposto sia in Europa che in Italia di

mascherare le nostre ricerche di base facendo finta di indagare su

improbabili aree di ricerca industriali e il tutto condito da

spin-off ,

top-down

e conseguenti avvilimenti. Non c’è più alcun senso di ciò

Antonio Mario Tamburro Inaugurazione A.A. 2006-2007

6

che è il sapere, di ciò che la cultura rappresenta nello sviluppo anche

economico di un Paese. Non si vuol capire, poi, che il problema non è

il numero dei laureati

Se questo è lo sconfortante quadro internazionale e nazionale,

figurarsi cosa avviene a livello locale. Incessante la richiesta di

favorire lo sviluppo imprenditoriale. Ma, a parte il fatto (peraltro non

trascurabile) che lo sviluppo non coincide col progresso, anzi, e in ciò

rimando a Pier Paolo Pasolini, resta comunque la realtà, certamente

fondamentale, che il tessuto imprenditoriale della Basilicata è debole,

e purtroppo anche fragile, come recenti infortuni mostrano con

chiarezza. Dunque,che fare, come qualcuno scrisse in epoche ormai

lontane? Io sono profondamente convinto che il modello

humboldtiano di Università, sia pur aggiornato e razionalizzato, sia

sempre il migliore. Io credo che l’Università non possa essere

semplicemente la sponda dell’industria. E’ ben strano che le imprese,

con la condiscendenza dei Governi, impongano che l’indispensabile

innovazione sia fornita dallo Stato mediante l’Università. In fin dei

conti i profitti, quanto ci sono, non sono condivisi col pubblico, solo i

debiti vengono accollati ai cittadini. In questo senso vorrei sapere

quanto delle poche centinaia di milioni presenti nella Finanziaria sotto

la voce ricerca, andranno effettivamente alle Università e quanti soldi

piuttosto alla ricerca industriale, cioè alle imprese.

Ciò che primariamente l’Università deve trasferire, a voi studenti, alle

imprese, ai cittadini tutti è il sapere da essa criticamente elaborato.

Ma non è tutto. Sempre più spesso e sempre con maggiore acrimonia i

tout court, ma il numero di laureati di qualità.

media

negativa. Per un verso il messaggio è frutto di una sotto-cultura ormai

tanto più invasiva quanto più grossolana. I fisici costruiscono bombe,

trasmettono un’immagine dell’Università terribilmente

Antonio Mario Tamburro Inaugurazione A.A. 2006-2007

7

i chimici inquinano il Pianeta, gli astronomi fanno gli oroscopi , i

biologi creano i mostri e i letterati, ahiloro, sono dei rimbambiti che

raccontano fiabe. Per un altro verso noi professori siamo percepiti

come una categoria di farabutti impuniti; in quanto a veleni e

nepotismi battiamo di gran lunga i Borgia, rubiamo allegramente

stipendi e non solo, siamo per lo più ignoranti, in fin dei conti, come

ci disse la suprema Moratti, quanti Premi Nobel siamo capaci di

vincere?

Intendiamoci: io qui non nego che, come dappertutto nel nostro

Paese, anche nell’Università ci siano bubboni di disonestà

intellettuale, che anche da noi fioriscano quei personaggi che

dilapidano il bene pubblico almeno quanto accuratamente conservano

il (loro) bene privato. Si, li conosco anch’io quei professori che di

buon mattino, lindi e profumati, baciano mogli e figliolanza e

sorridendo vanno a rubare le nostre vite. Mentirei, se negassi, e non

voglio mentire. Ma da qui a dire che questa è la norma, ce ne corre,

perché, altrimenti, come potremmo spiegare l’altissima produttività

scientifica pro-capite delle nostre Università? E’ fra le prime del

mondo.

La qualità dei nostri ricercatori, spesso in fuga, ci viene invidiata dalle

migliori Università straniere. Eppure noi lavoriamo in condizioni di

pesante

esempio l’Università della Basilicata.

Questa Università nacque con una legge speciale, quella della

ricostruzione dopo il terremoto devastante del 1980. Talvolta, anche

in questo sfortunato Paese, si fanno delle leggi “buone e giuste”! Si

decise allora, con buona dose di lungimiranza (virtù rara al di qua

delle Alpi), si decise, dicevo, che oltre a ricostruire, si poteva (si

handicap strutturale e finanziario. Prendiamo a mò di

Antonio Mario Tamburro Inaugurazione A.A. 2006-2007

8

doveva) anche costruire, fondare cioè, attraverso il sapere, una

identità che uscisse finalmente da quella sottocultura della

subordinazione, da quella rassegnazione che per secoli aveva bloccato

il progresso del popolo lucano. Da questa scelta nacque l’Università

che fu, fin dall’inizio, “della Basilicata”, non di Potenza o di Matera.

E così ha continuato ad essere. Ma nel 1982 , anno della fondazione,

eravamo in pieno edonismo reaganiano, o meglio nella sua variante

italica, quella dello spreco finanziato dal debito pubblico. Durò poco

e furono i più piccoli e i più poveri, come sempre, a pagare il prezzo

più alto. E così fu per noi. Falcidiati dai tagli finanziari, da leggi e

leggine che favorivano i trasferimenti dei docenti a più grandi atenei,

rischiammo il collasso all’inizio degli anni ’90. Poi, lentamente e con

grandi sacrifici, ci siamo ripresi. Ma, ovviamente, se non siamo più in

agonia, non siamo certo in grande forma. E come potremmo?

Un’Università che voglia spiccare il volo non può che fondarsi (per

poi fiondarsi) sui giovani ricercatori. A loro tocca ricevere la nostra

esperienza culturale, a loro spetta elaborare il nuovo sapere. Ma ciò si

ottiene solo con anni ed anni di faticosa, anche se esaltante ricerca.

Mi si spieghi, allora, come si può decentemente chiedere tutto ciò a

giovani, che tanto più se brillanti, sono costretti a precariati talvolta

più che decennali. E’ da qui che origina la fuga dei migliori, è da qui

che nasce la crisi delle piccole Università, è da qui che si propaga il

maledetto virus della mediocrità, del tiriamo a campare. Si può dar

loro torto? E si può dar torto al personale tecnico-amministrativo?

Che motivazioni, che senso di appartenenza, che dignità possiamo dar

loro? La maggior parte è afflitta da montagne inutili di carta, da quel

“mondo di carta” a cui si riferiva con sdegno Galileo Galilei. E

anch’essi, se di ruolo, con salari poco dignitosi o, anche peggio, in

Antonio Mario Tamburro Inaugurazione A.A. 2006-2007

9

condizioni di precariato selvaggio. Agli uni e agli altri, ai giovani

precari e al nostro personale, noi dobbiamo restituire sicurezza e

dignità. No, io non credo che la flessibilità del lavoro (orrendo

eufemismo che ipocritamente maschera il precariato) permetta alla

gente di lavorare davvero. La mia generazione non ha subito

quest’onta, non ha sperimentato il dramma del precariato di lungo

corso. Io farò di tutto, e anche di più, per far finire questo sconcio

nella mia Università. Probabilmente non servirà a nulla, a che può

servire il Rettore di una Università di campagna, alla periferia

dell’Impero? Ma lo farò lo stesso. Anche se tempi amari

imperversano su quelli che non vogliono degradare a furbizia la loro

intelligenza, lo farò perché comunque non posso e non voglio

sottrarmi alle categorie dell’etica. Infatti quasi quarantatrè anni fa io

strinsi un patto con la mia Repubblica, non, si badi bene, con questo o

quel Governo – fra parentesi io vengo da una cultura di sinistra ma,

appunto, critico soprattutto la sinistra – un patto, dicevo, per cui io

avrei dato il meglio di me nella ricerca e nella didattica, senza

risparmio. In cambio avrei ricevuto un salario dignitoso, nulla di più,

ma anche, e soprattutto, il prestigio del professore universitario.

Questo patto, beninteso non scritto, è stato infranto dalla Repubblica,

ma io, incatenato all’etica, lo rispetto ancora.

[ A questo punto ho un invito per voi, cari colleghi: vi prego, alzatevi

in piedi e calcate bene sul capo i vostri tocchi.]

Signor Presidente, io non ho da mostrare a Lei un altro improbabile

cahier de doléances,

sentito già tanti! Nonostante la Finanziaria, La prego solo di dire

(nell’orrendo linguaggio odierno di “rappresentare”), di dire ai suoi

colleghi della Camera dei Deputati, quelli che Palmiro Togliatti

un altro quadernetto di piagnistei. Ne avrà

Antonio Mario Tamburro Inaugurazione A.A. 2006-2007

10

chiamava gli “onorevoli colleghi”, qualche parola a mio nome. Vede,

Signor Presidente, Bartolomeo Vanzetti, l’anarchico italiano trucidato

dall’

orgoglio di essere il figlio dei figli dei figli dei figli di quelli che

avevano costruito le meravigliose cattedrali italiane. Noi qui, in piedi,

rivendichiamo con orgoglio di essere i discendenti di quelli che

contribuirono a creare il sapere (perché, sì, il sapere si crea!) nelle

Università italiane, da Marsilio da Padova, a Galileo, a Spellanzani, a

De Sanctis, a Natta, a Rubbia, a Levi Montalcini. Le toghe che noi

oggi indossiamo, e che portiamo con onore in tutto il mondo, non

sono palandrane per tronfi paludamenti, rappresentano al contrario il

richiamo ad un grande passato che, però, non è finito. Sia pur perché

poggiamo sui nostri grandi padri, noi guardiamo avanti ed in alto.

Non è presunzione, tanto meno albagia, è invece la consapevolezza

del ruolo che ricerca e didattica, in fin dei conti la civiltà della

conoscenza, possono e devono avere in quel paese che giorno per

giorno, con poche gioie e tante amarezze, anche noi contribuiamo a

costruire. Quel Paese, Signor Presidente, che è il nostro. Dica, per

favore, ai suoi colleghi che gli Universitari della Basilicata, qui in

piedi, mai piegati, in toga e tocco davanti a Lei, non chiedono

elemosine nè mance, non chiedono prebende. Noi non siamo i

discendenti dei monaci questuanti, noi veniamo dai chierici erranti,

questo dicono le nostre toghe, noi veniamo da Erasmo da Rotterdam,

da Tommaso Moro, da Keplero, da Galileo, da tutti quelli che già nel

medioevo e poi nel Rinascimento, e poi nel seicento hanno prima

creato e quindi diffuso la cultura universitaria,

dell’umanesimo. Quell’umanesimo che come dice Carlo Carena, è

“nella dignità della persona, che viene continuamente riaffermata

establishment statunitense, poco prima di morire rivendicò contout court la cultura

Antonio Mario Tamburro Inaugurazione A.A. 2006-2007

11

nella ragionata e libera scelta delle proprie decisioni, nella capacità di

resistere al destino e di determinarlo”. In breve quella civiltà della

tolleranza che risale nei secoli fino al Socrate dell’Apologia. Che

siano lì (e non altrove)le radici dell’Europa?

Signor Presidente, noi chiediamo RISPETTO, rispetto per la nostra

dignità, per quel che siamo stati, per quel che siamo, per quel che

saremo. Qualche settimana fa il professor Guido Trombetti, il

Presidente della Conferenza dei Rettori delle Università italiane, nella

sua relazione sullo stato degli Atenei, concludeva

hic manebimus optime”.

“nonostante tutto,

Già oggi nutro qualche dubbio sull’

Signor Presidente, a nome di tutta la comunità universitaria da me

rappresentata, che “

”optime” ma Le garantisco,hic manebimus ERECTI”.
WillyBlake | [ commenti ? ]



CONVENZIONE ONU SUI DIRITTI DEI DISABILI
venerdì, 22 dicembre 2006

ONU: approvata la Convenzione dei diritti delle persone con disabilità

Venerdì 25 agosto 2006 si è conclusa l'

di Vetro, quartier generale delle Nazioni Unite.

I lavori hanno portato all'approvazione della

Disabilità

Convenzione entra di diritto tra gli otto documenti di legislazione internazionale più importanti sui

ottava Sessione di lavori dell'Ad Hoc Commettee al PalazzoConvenzione dei Diritti delle Persone con. “650 milioni di persone con disabilità da oggi sono più tutelate nei loro diritti e questa

diritti fondamentali dell’uomo

specialisti che hanno partecipato al meeting.

. Ora ci sentiamo cittadini del mondo!" Hanno dichiarato gli

CONVENZIONE INTERNAZIONALE

DEI DIRITTI DELLE PERSONE CON DISABILITÀ

Bozza in via di discussione

Gli Stati Parte di questa Convenzione,

(a)

diritti uguali e inalienabili di tutti i membri della famiglia umana come fondamento di libertà,

giustizia e pace nel mondo,

(b)

Internazionali sui Diritti Umani, hanno proclamato e concordato che ogni essere umano è titolare

di tutti i diritti e le libertà indicate di seguito, senza distinzioni di alcun tipo,

(c)

fondamentali e la necessità da parte delle persone con disabilità di avere la garanzia del loro pieno

godimento senza discriminazioni,

(d)

Internazionale sui Diritti Politici e Civili, la Convenzione Internazionale sull'Eliminazione di Tutte le

Forme di Discriminazione Razziale, la Convenzione Internazionale sull'Eliminazione di Tutte le

Forme di Discriminazione contro le Donne, la Convenzione contro la Tortura e altri Trattamenti

Crudeli, Disumani o Degradanti e la Punizione, la Convenzione sui Diritti del Fanciullo e la

Convenzione Internazionale sulla Difesa dei Diritti di tutti i Lavoratori Emigrati e delle loro Famiglie,

(e)

Mondiale di Azione riguardante le persone con disabilità e delle Regole Standard per la Pari

Opportunità delle Persone con Disabilità nell'influenzare la promozione, la formulazione e la

valutazione delle politiche, dei piani, dei programmi e delle azioni a livello nazionale, regionale ed

internazionale al fine di parificare le opportunità per le persone con disabilità,

(f)

costituisce una violazione della dignità inerente a ogni essere umano,

(g)

(h)

disabilità, incluse quelle che richiedono sostegni più intensi,

(i)

continuano a incontrare barriere in quanto membri eguali della società nonché violazioni ai loro

diritti umani in ogni parte del mondo,

(j)

condizioni di vita delle persone con disabilità in ogni paese, in particolare nei paesi in via di

sviluppo,

(k)

apportati da persone con disabilità in favore del benessere generale e della diversità delle loro

comunità, e del fatto che la promozione del pieno godimento dei diritti umani, delle libertà

fondamentali e della piena partecipazione nella società da parte delle persone con disabilità

porterà ad un accresciuto senso di appartenenza e a significativi progressi nello sviluppo umano,

sociale ed economico della società e nello sradicamento della povertà,

(l)

indipendenza individuale, compresa la libertà di compiere le proprie scelte,

(m)

attivamente nei processi decisionali inerenti alle politiche e ai programmi, compresi quelli che le

riguardano direttamente,

(n)

soggette a molteplici o aggravate forme di discriminazione sulla base della razza, colore della pelle,

sesso, lingua, religione, opinioni politiche o di altra natura, origine nazionale, etnica o sociale,

proprietà, nascita, età o altro stato,

(o)

all'interno e all'esterno dell'ambiente domestico, di violenze, sevizie e abusi, di essere dimenticate

e trattate con trascuratezza, maltrattate e sfruttate, e di esserlo in ragione del proprio sesso,

(p)

umani e delle libertà fondamentali su base di eguaglianza rispetto agli altri bambini, e

richiamandosi agli obblighi assunti in tal senso dagli Stati Parte in base alla Convenzione dei Diritti

del Fanciullo;

(q)

promuovere il pieno godimento dei diritti umani e delle libertà fondamentali da parte dalle persone

con disabilità,

(r)

povertà, e in tal senso riconoscendo l'urgente necessità di affrontare l'impatto negativo della

povertà sulle persone con disabilità,

(s)

considerevolmente accresciuto l'esperienza della disabilità in Paesi colpiti dalla guerra e soggetti a

disastri naturali, ed hanno inoltre conseguenze particolarmente devastanti per i diritti umani delle

persone con disabilità,

(t)

alla salute, all'istruzione, all'informazione e alla comunicazione, per permettere alle persone con

disabilità di godere pienamente di tutti i diritti umani e delle libertà fondamentali,

(u)

comunità alla quale egli o ella appartiene, ha una propria responsabilità nell'adoperarsi per la

promozione e l'osservanza dei diritti riconosciuti dalla Carta Internazionale dei Diritti Umani,

(v)

protezione dei diritti e della dignità delle persone con disabilità possa apportare un contributo

significativo a riequilibrare i gravi svantaggi sociali delle persone con disabilità e a promuovere la

loro partecipazione nella sfera civile, politica, economica, sociale e culturale, con pari opportunità,

sia nei paesi sviluppati che in quelli in via di sviluppo,

[

informazioni e servizi per essere in grado di contribuire al pieno ed eguale godimento dei diritti

delle persone con disabilità,]

Richiamandosi ai principi della Carta delle Nazioni Unite che riconosce la dignità inerente e iRiconoscendo che le Nazioni Unite, nella Dichiarazione Universale dei Diritti Umani e nei PattiRiaffermando l'universalità, l'indivisibilità e l'interdipendenza di tutti i diritti umani e delle libertàRiaffermando il Patto Internazionale sui Diritti Economici, Sociali e Culturali, il PattoRiconoscendo l'importanza dei principi e delle linee guida politiche contenute nel ProgrammaRiconoscendo altresì che la discriminazione contro qualsiasi individuo sulla base della disabilitàRiconoscendo inoltre la diversità delle persone con disabilità,Riconoscendo la necessità di promuovere e proteggere i diritti umani di tutte le persone conConsiderato che,nonostante questi vari strumenti ed impegni, le persone con disabilitàRiconoscendo l'importanza della cooperazione internazionale per il miglioramento delleEnfatizzando l'importanza del riconoscimento dei preziosi contributi, esistenti e potenziali,Riconoscendo l'importanza per le persone con disabilità della propria autonomia edConsiderato che le persone con disabilità dovrebbero avere l'opportunità di essere coinvolteConsiderate le difficili condizioni che incontrano le persone con disabilità, le quali sonoRiconoscendo che le donne e le ragazze con disabilità corrono spesso maggiori rischi,Riconoscendo che i bambini con disabilità dovrebbero poter godere pienamente di tutti i dirittiEnfatizzando la necessità di incorporare una prospettiva di genere in ogni sforzo teso aSottolineando il fatto che la maggior parte delle persone con disabilità vive in condizioni diConsiderato che le situazioni di conflitto armato e il verificarsi di calamità naturali hannoRiconoscendo l'importanza dell'accessibilità all'ambiente fisico, sociale, economico e culturale,Comprendendo che l'individuo, avendo dei doveri nei confronti degli altri individui e dellaConvinti che una convenzione internazionale esaustiva e completa per la promozione e laConvinti che la famiglia, quale nucleo fondamentale della società, dovrebbe ricevere sostegni,

Convengono quanto segue:

Articolo 1

Scopo

Lo scopo della presente Convenzione è promuovere, proteggere e assicurare il pieno ed eguale

godimento di tutti i diritti umani e di tutte le libertà fondamentali da parte delle persone con

disabilità, e di promuovere il rispetto per la loro inerente dignità.

Articolo 2

Definizioni

Per gli scopi della presente Convenzione:

"Comunicazione" comprende lingue parlate e dei segni, visualizzazioni di testi, il Braille, la

comunicazione tattile, la stampa a grandi caratteri, le fonti multimediali accessibili scritte o audio,

gli scambi comunicativi quotidiani, il lettore umano, le modalità, i mezzi ed i formati comunicativi

alternativi e accrescitivi, comprese le tecnologie accessibili della comunicazione e dell'informazione;

"Disabilità"/"Persone con disabilità";

"Discriminazione sulla base della disabilità" indica qualsivoglia distinzione, esclusione o restrizione

sulla base della disabilità che abbia lo scopo o l'effetto di pregiudicare o annullare il

riconoscimento, il godimento e l'esercizio, in condizioni di parità con gli altri, di tutti i diritti umani e

delle libertà fondamentali in campo politico, economico, sociale, culturale, civile o in qualsiasi altro

campo. Include tutte le forme di discriminazione, compreso il rifiuto di un accomodamento

ragionevole [e della discriminazione diretta e indiretta];

"Lingua" comprende le lingue parlate e dei segni, come pure altre forme di linguaggio non parlato;

["Leggi nazionali di applicazione generale" indica le leggi che si applicano alla società nel suo

complesso e che non generano differenze nei confronti di persone con disabilità. "Leggi nazionali e

procedure di applicazione generale" e "Leggi, usi e tradizioni nazionali di applicazione generale"

hanno il medesimo significato,

"Accomodamento ragionevole" indica le modifiche e gli adattamenti necessari ed appropriati che

non impongano un carico sproporzionato, ove ve ne sia necessità in casi particolari, per assicurare

alle persone con disabilità il godimento e l'esercizio, sulla base di eguaglianza con gli altri, di tutti i

diritti umani e le libertà fondamentali;

"Progettazione universale" e "Progettazione inclusiva" indicano la progettazione di prodotti,

ambienti, programmi e servizi utilizzabili da tutte le persone, nella misura più estesa possibile,

senza il bisogno di adattamenti o di progettazioni specializzate. "Progettazione universale" e

"Progettazione inclusiva" non escludono dispositivi di ausilio per particolari gruppi di persone con

disabilità qualora siano necessari.

mutatis mutandis];

Articolo 3

Principi generali

I principi della presente Convenzione sono:

(a) Il rispetto per la dignità intrinseca, l'autonomia individuale compresa la libertà di compiere

le proprie scelte 'indipendenza delle persone;

(b) La non-discriminazione;

(c) La piena ed effettiva partecipazione e inclusione all'interno della società;

(d) Il rispetto per la differenza e l'accettazione della disabilità come parte della diversità umana e

dell'umanità stessa;

(e) L'eguaglianza di opportunità;

(f) L'accessibilità;

(g) La parità tra uomini e donne;

(h) Il rispetto per lo sviluppo delle capacità dei bambini con disabilità e il rispetto per il diritto dei

bambini con disabilità a preservare le loro identità.

Articolo 4

Obblighi generali

1. Gli Stati Parte si impegnano ad assicurare e promuovere la piena realizzazione di tutti i diritti

umani e le libertà fondamentali per tutte le persone con disabilità senza discriminazioni di alcun

tipo basate della disabilità. A questo scopo, gli Stati Parte si impegnano:

(a) Ad adottare appropriate misure legislative, amministrative e altre misure per implementare i

diritti riconosciuti dalla presente convenzione;

(b) A prendere ogni misura appropriata, compresa la legislazione, per emendare o abrogare

qualsiasi esistente legge, regolamento, uso e pratica che costituisca discriminazione nei confronti

di persone con disabilità;

(c) A tener conto della protezione e della promozione dei diritti umani delle persone con disabilità

in tutte le politiche e in tutti i programmi;

(d) Ad astenersi dall'intraprendere atti o pratiche che siano contrastanti con la presente

convenzione e a garantire che le autorità pubbliche e le istituzioni agiscano in conformità con la

presente Convenzione;

(e) A prendere tutte le misure appropriate per eliminare la discriminazione sulla base della

disabilità da parte di ogni persona, organizzazione o impresa privata;

(f) A impegnarsi per o promuovere la ricerca, lo sviluppo, la disponibilità e l'utilizzo di:

(i) Beni, servizi, apparecchiature e attrezzature progettati universalmente per venire incontro alle

esigenze specifiche delle persone con disabilità, che dovrebbero richiedere il minore adattamento

possibile ed il minor costo possibile per incontrare le necessità di una persona con disabilità,

nonché promuovere la progettazione universale nell'elaborazione degli standard e delle linee

guida;

(ii) Nuove tecnologie, comprese le tecnologie dell'informazione e della comunicazione, ausili alla

mobilità, dispositivi, tecnologie di ausilio, adatti alle persone con disabilità, dando priorità alle

tecnologie dai costi più accessibili;

(g) A fornire informazioni accessibili alle persone con disabilità in merito a ausili alla mobilità,

dispositivi e tecnologie di ausilio, comprese le nuove tecnologie, così pure altre forme di

assistenza, servizi di supporto e attrezzature;

(h) A promuovere la formazione di professionisti e personale che lavorano con persone con

disabilità sui diritti riconosciuti in questa Convenzione così da meglio fornire l'assistenza e i servizi

garantiti da quegli stessi diritti.

2. In merito ai diritti economici, sociali e culturali, ogni Stato Parte si impegna a prendere misure

per il massimo delle proprie risorse disponibili e, ove necessario, nel quadro della cooperazione

internazionale, in vista di conseguire progressivamente la piena realizzazione di tali diritti, senza

pregiudizio nei confronti degli obblighi immediatamente applicabili derivanti dalla legislazione

internazionale sui diritti umani.

3. Durante lo sviluppo e l'aggiornamento della legislazione e delle politiche atte a recepire la

presente Convenzione, come pure negli altri processi decisionali relativi a temi concernenti le

persone con disabilità, gli Stati Parte consulteranno con attenzione e coinvolgeranno attivamente le

persone con disabilità, compresi i bambini, attraverso le loro organizzazioni rappresentative.

4. Nulla nella presente Convenzione dovrà intaccare qualsiasi provvedimento che sia più efficace

per la realizzazione dei diritti delle persone con disabilità e che siano contenuti nella legislazione di

uno Stato Parte o nella legislazione internazionale in vigore in quello Stato. Non vi saranno

restrizioni o deroghe da qualsiasi dei diritti umani fondamentali riconosciuti o esistenti negli Stati

Parte, per la presente Convenzione ai sensi di legislazioni, convenzioni, regolamenti o usi, sulla

base del pretesto che la presente Convenzione non riconosca questi diritti o li riconosca in misura

inferiore.

5. Le disposizioni della presente Convenzione si estendono a tutte le parti degli stati federali senza

limitazione ed eccezione alcuna.

Articolo 5

Parità e non discriminazione

1. Gli Stati Parte riconoscono che tutte le persone sono uguali di fronte alla legge e hanno diritto

senza alcuna discriminazione a uguale protezione e uguale beneficio della legge.

2. Gli Stati Parte devono proibire qualsiasi discriminazione fatta sulla base della disabilità e

garantire a tutte le persone con disabilità pari ed effettiva protezione legale contro la

discriminazione in tutti i campi.

3. Al fine di promuovere l'eguaglianza e eliminare le discriminazioni, gli Stati Parte prenderanno

tutti i provvedimenti appropriati, per assicurare che siano forniti accomodamenti ragionevoli.

4. Misure specifiche che fossero necessarie ad accelerare o conseguire

persone con disabilità non saranno considerate discriminazione ai sensi della presente

Convenzione.

de facto l'eguaglianza delle

Articolo 6

Donne con disabilità

1. Gli Stati Parte riconoscono che le donne e le ragazze con disabilità sono soggette a

discriminazioni plurime e che sono necessarie misure mirate all'empowement e sensibili alla

questione di genere per assicurare il pieno ed uguale godimento di tutti i diritti umani e delle

libertà fondamentali da parte di donne e ragazze con disabilità.

2. Gli Stati Parte prenderanno ogni misura appropriata per assicurare il pieno sviluppo e

avanzamento delle donne, allo scopo di garantire loro l'esercizio e il godimento dei diritti umani e

delle libertà fondamentali enunciate in questa Convenzione.

Articolo 7

Bambini con disabilità

1. Gli Stati Parte prenderanno ogni misura necessaria ad assicurare il pieno godimento di tutti i

diritti umani e delle libertà fondamentali da parte dei bambini con disabilità e assicureranno i pari

diritti dei bambini con disabilità a godere di tutti i diritti enunciati in questa Convenzione.

2. In tutte le azioni concernenti bambini con disabilità, il superiore interesse del bambino sarà

tenuto prioritariamente in considerazione.

3. Gli Stati Parte assicureranno che i bambini con disabilità abbiano il diritto di esprimere le proprie

opinioni liberamente in tutte le questioni che li riguardano in condizioni di parità con gli altri

bambini e che siano messe a disposizioni appropriata assistenza collegata alla disabilità e all'età

allo scopo di realizzare tale diritto.

Articolo 8

Accrescimento della consapevolezza

1. Gli Stati Parte si impegnano ad adottare misure immediate, efficaci ed appropriate allo scopo di:

(a) Accrescere la consapevolezza nella società riguardo alle persone con disabilità e aumentare il

rispetto per i loro diritti e la loro dignità;

(b) Combattere gli stereotipi, i pregiudizi e le pratiche dannose relativi alle persone con disabilità,

compresi quelli basati sul genere e l'età, in tutti gli ambiti della vita;

(c) Promuovere la consapevolezza sulle capacità e i contributi delle persone con disabilità.

2. Le misure a questo scopo comprendono:

(a) Avviare e dare continuità ad efficaci campagne di sensibilizzazione atte a:

(i) educare alla sensibilità verso i diritti delle persone con disabilità;

(ii) promuovere una percezione positiva ed una maggiore consapevolezza sociale nei confronti

delle persone con disabilità;

(iii) promuovere il riconoscimento delle capacità, dei meriti, delle abilità e dei contributi delle

persone con disabilità nei luoghi di lavoro e nel mercato lavorativo;

(b) favorire a tutti i livelli del sistema educativo, includendo tutti i bambini, sin dalla più tenera età,

un atteggiamento di rispetto per i diritti delle persone con disabilità;

(c) incoraggiare tutti gli organi di comunicazione a rappresentare persone con disabilità in modo

coerente con gli obiettivi della presente Convenzione;

(d) promuovere programmi di formazione per l'aumento della consapevolezza riguardo alle

persone con disabilità e ai loro diritti.

Articolo 9

Accessibilità

1. Per mettere le persone con disabilità nella condizione di vivere in maniera indipendente e di

partecipare pienamente a tutti gli ambiti della vita, gli Stati Parte devono prendere misure

appropriate per assicurare alle persone con disabilità, in condizioni di parità con gli altri,

l'accessibilità all'ambiente fisico, ai trasporti, all'informazione e alle comunicazioni, compresi i

sistemi e le tecnologie di informazione e comunicazioni, e ad altre attrezzature e servizi aperti o

offerti al pubblico, sia nelle aree urbane che nelle aree rurali. Queste misure, che includono

l'identificazione e la rimozione di ostacoli e barriere all'accessibilità, si applicheranno, tra l'altro a:

(a) Edifici, strade, trasporti e altre attrezzature interne ed esterne (agli edifici), compresi scuole,

alloggi, strutture sanitarie e luoghi di lavoro;

(b) Informazione, comunicazioni e altri servizi, compresi servizi elettronici e servizi di emergenza.

2. Gli Stati Parte inoltre dovranno prendere appropriate misure per:

(a) Sviluppare, promulgare e monitorare l'incremento degli standard minimi e delle linee guida per

l'accessibilità delle strutture e dei servizi aperti o offerti al pubblico;

(b) Assicurare che gli enti privati che forniscono strutture e servizi che sono aperti o offerti al

pubblico tengano conto di tutti gli aspetti dell'accessibilità per le persone con disabilità;

(c) Fornire una formazione a tutti coloro che siano interessati alle questioni dell'accessibilità che

riguardano le persone con disabilità;

(d) Dotare le strutture e gli edifici aperti al pubblico di segnali in caratteri Braille e in formati

facilmente leggibili e comprensibili;

(e) Fornire forme di assistenza alla vita e di intermediari, comprese guide, lettori e interpreti

professionali del linguaggio dei segni per agevolare l'accessibilità a edifici ed altre strutture aperte

al pubblico;

(f) Promuovere altre appropriate forme di assistenza e sostegno a persone con disabilità per

assicurare il loro accesso alle informazioni;

(g) Promuovere l'accesso da parte delle persone con disabilità alle nuove tecnologie e sistemi di

informazione e comunicazione, compreso Internet;

(h) Promuovere la progettazione, lo sviluppo, la produzione e la distribuzione di tecnologie e

sistemi accessibili di informazione e comunicazione sin dalle primissime fasi, in modo che tali

tecnologie e sistemi divengano accessibili al minor costo.

Articolo 10

Diritto alla vita

Gli Stati Parte riaffermano che ogni essere umana ha l'inalienabile diritto alla vita e prenderanno

tutte le misure necessarie ad assicurare l'effettivo godimento di tale diritto da parte delle persone

con disabilità su una base di eguaglianza con gli altri.

Articolo 11

Situazioni di rischio

Gli Stati Parte riconoscono che in situazioni di rischio per la popolazione nel suo insieme [comprese

situazioni di…] le persone con disabilità rappresentano un gruppo in condizioni di particolare

vulnerabilità e prenderanno ogni misura possibile per la loro protezione.

Articolo 12

Pari riconoscimento di fronte alla legge

1. Gli Stati Parte riaffermano che le persone con disabilità hanno il diritto di essere riconosciute

ovunque quali persone di fronte alla legge.

[2. Gli Stati Parte dovranno riconoscere che le persone con disabilità hanno [capacità giuridica] su

base di eguaglianza rispetto agli altri in tutti gli ambiti e assicurare che, dove un sostegno sia

necessario, possano esercitare tale capacità:

(a) L'assistenza fornita sarà proporzionata al grado di sostegno richiesto e personalizzato sulle

condizioni della persona, in modo tale che tale sostegno non leda i diritti giuridici della persona,

rispetti la volontà e le preferenze delle persone e sia scevra da conflitto di interessi e interferenza

indebita. Tale sostegno dovrà essere soggetta a revisione periodica e indipendente;

(b) Ove gli Stati parte intentino un procedimento, che dovrà essere stabilito per legge, per la

nomina di una rappresentanza personale come ultima istanza, tale legge dovrà prevedere

appropriate salvaguardie, compresa la revisione periodica della nomina del rappresentante

personale e delle sue decisioni da parte di un tribunale competente, imparziale e indipendente. La

nomina e la condotta del rappresentante personale dovranno essere guidati da principi contenuti

nella presente Convenzione e dalla legislazione internazionale sui diritti umani.]

OPPURE: alternativa:

[2. Gli Stati Parte riconosceranno che le persone con disabilità godono di capacità giuridica

di eguaglianza rispetto agli altri in tutti gli ambiti della vita.

2 bis. Gli Stati Parte prenderanno appropriate misure legislative o di altra natura per permettere

l'accesso da parte delle persone con disabilità al sostegno che essi dovessero richiedere

nell'esercizio della propria capacità giuridica.

2 ter. Gli Stati Parte assicureranno che tutte le misure legislative o di altra natura relative

all'esercizio della capacità giuridica forniscano appropriate ed efficaci salvaguardie per prevenire

abusi in conformità alla legislazione internazionale sui diritti umani. Tali salvaguardie assicureranno

che le misure relative all'esercizio della capacità giuridica rispettino i diritti, la volontà e le

preferenze dell'individuo, che siano scevre da conflitto di interesse e influenza indebita, che siano

proporzionate e disegnate sulle condizioni della persona, siano applicate per il più breve tempo

possibile e siano soggette a periodica revisione giudiziaria, imparziale e indipendente. Le

salvaguardie dovranno essere proporzionate al grado in cui esse colpiscano i diritti e gli interessi

delle persone.]

3. Gli Stati Parte prenderanno tutte le misure appropriate ed efficaci per assicurare il pari diritto

delle persone con disabilità sulla propria o ereditata proprietà, sul controllo dei propri affari

finanziari e ad avere pari accesso a prestiti bancari, mutui e altre forme di credito finanziario, e

assicureranno che persone con disabilità non vengano arbitrariamente private della loro proprietà.

1 su basi

Articolo 13

Accesso alla giustizia

1. Gli Stati Parte assicureranno l'accesso effettivo alla giustizia per le persone con disabilità su base

di eguaglianza con gli altri, anche attraverso la messa a disposizione di adattamenti legati al

procedimento e all'età, allo scopo di facilitare il loro ruolo effettivo come partecipanti diretti e

indiretti, compresa la veste di testimoni, in tutte le fasi del procedimento legale, compresa la fase

inquisitoria e le altre fasi preliminari.

2. Allo scopo di aiutare ad assicurare l'effettivo accesso alla giustizia da parte delle persone con

disabilità, gli Stati Parte promuoveranno una appropriata formazione per il personale occupato nel

campo dell'amministrazione della giustizia, comprese le forze di polizia e il personale penitenziario.

Articolo 14

Libertà e sicurezza della persona

1. Gli Stati Parte devono garantire che le persone con disabilità, su base di eguaglianza con gli

altri:

(a) Godano del diritto alla libertà e alla sicurezza della persona;

(b) Non siano private della loro libertà illegalmente o arbitrariamente e che qualsiasi privazione

della libertà sia conforme alla legge e che in nessun caso l'esistenza di una disabilità giustifichi la

privazione della libertà.

2. Gli Stati Parte assicureranno che se le persone con disabilità sono private della libertà tramite

qualsiasi processo, esse restano, su base di eguaglianza con gli altri, titolari delle garanzie in

conformità alla legislazione internazionale sui diritti umani e devono essere trattati in conformità

agli obiettivi e ai principi di questa Convenzione, compresa quella di ricevere un accomodamento

ragionevole.

Articolo 15

Libertà da tortura e da trattamento o punizione crudele, inumano o degradante

1. Nessuna persona con disabilità dovrà subire torture o trattamento o punizione crudele, inumano

o degradante. In particolare, gli Stati Parte dovranno proibire - e proteggere le persone con

disabilità da - sperimentazioni mediche e scientifiche prive del consenso libero e informato della

persona interessata.

2. Gli Stati Parte prenderanno ogni efficace misura legislativa, amministrativa, giudiziaria o di altra

natura per impedire che persone con disabilità subiscano torture o trattamento o punizione

crudele, inumano o degradante.

Articolo 16

Libertà da sfruttamento, violenza e abuso

1. Gli Stati Parte prenderanno ogni appropriata misura legislativa, amministrativa, sociale,

educativa e di altra natura per proteggere le persone con disabilità, all'interno e all'esterno

dell'ambiente domestico, da ogni forma di sfruttamento, violenza e abuso, compresi quegli aspetti

basati sulla (distinzione di) genere.

2. Gli Stati Parte altresì prenderanno misure appropriate per impedire ogni forma di sfruttamento,

violenza e abuso, assicurando, tra l'altro, appropriate forme di assistenza e sotegno sensibili al

genere ed all'età a beneficio delle persone con disabilità, delle loro famiglie e di chi se ne prende

cura, ivi compreso attraverso la mesa a disposizione di informazioni e istruzione su come evitare,

riconoscere e denunciare episodi di sfruttamento, violenza e abuso. Gli Stati Parte assicureranno

che i servizi di protezione siano sensibili all'età, al genere ed alla disabilità.

3. Allo scopo di prevenire l'occorrenza di ogni forma di sfruttamento, violenza e abuso, gli Stati

Parte assicureranno che tutte le strutture e i programmi destinati a servire le persone con disabilità

siano efficacemente monitorati da autorità indipendenti.

4. Gli Stati Parte prenderanno tutte le misure appropriate per promuovere il loro recupero fisico,

cognitivo e psicologico, la riabilitazione e la reintegrazione sociale delle persone con disabilità che

siano vittime di qualsiasi forma di sfruttamento, violenza o abuso, devono adottare , incluso

attraverso l'offerta di servizi di protezione. Tali recupero e reintegrazione dovranno avere luogo in

un ambiente che promuova la salute, il benessere, il rispetto verso sé stessi, la dignità e

l'autonomia della persona e che prenda in considerazione le esigenze specifiche legate al sesso e

all'età della persona.

5. Gli Stati Parte dovranno porre in essere legislazioni e politiche efficaci, comprese legislazioni e

politiche specifiche per le donne e l'infanzia, per assicurare che i casi di sfruttamento, violenza e

abuso contro le persone con disabilità siano identificati, inquisiti e, dove appropriato, perseguiti.

Articolo 17

Protezione dell'integrità della persona

1. Gli Stati Parte dovranno proteggere l'integrità personale delle persone con disabilità in condizioni

di eguaglianza con le altre.

2. Gli Stati Parte proteggeranno le persone con disabilità da interventi o istituzionalizzazioni forzati

atti a correggere, ridurre o alleviare ogni effettiva o percepita menomazione.

3. Nei casi di emergenza medica o questioni implicanti rischi per la salute pubblica che riguardino

interventi non volontari, le persone con disabilità dovranno avere trattate sulla base di eguaglianza

con gli altri.

[4. Gli Stati Parte assicureranno che i trattamenti involontari di persone con disabilità siano:

(a) Ridotti al minimo attraverso la promozione attiva di alternative;

(b) Effettuate solo in circostanze eccezionali, in accordo con le procedure fissate per legge e con

l'applicazione di appropriate salvaguardie giuridiche;

(c) Effettuate in contesti meno restrittivi possibili, in cui il superiore interesse della persona

interessata sia preso pienamente in considerazione;

(d) Appropriate alla persona e fornite senza alcun onere finanziario a carico dell'individuo che

riceve il trattamento o della sua famiglia.]

Articolo 18

Libertà di movimento e nazionalità

1. Gli Stati Parte dovranno riconoscere il diritto delle persone con disabilità alla libertà di

movimento, alla libertà di scelta della propria residenza e della nazionalità, su base di eguiaglianza

con altri, anche assicurando che le persone con disabilità:

(a) abbiano il diritto di acquisire e cambiare la nazionalità e non siano privati della nazionalità

arbitrariamente o a motivo della loro disabilità;

(b) non siano privati a motivo della disabilità, della capacità di ottenere, mantenere il possesso e

utilizzare la documentazione relativa alla loro nazionalità o di altra documentazione di

identificazione, o di utilizzare processi relativi quali gli atti di immigrazione, che si rendano

necessari per facilitare l'esercizio del diritto alla libertà di movimento;

(c) siano liberi di lasciare qualunque Paese, incluso il proprio;

(d) non siano privati, arbitrariamente o a motivo della loro disabilità, del diritto di entrare nel

proprio Paese.

2. I bambini con disabilità dovranno essere registrati immediatamente dopo la nascita e avranno

diritto dalla nascita a un nome, il diritto di acquisire una nazionalità, e, per quanto possibile, il

diritto di conoscere i propri genitori e ad essere da loro curati.

Articolo 19

Vivere in maniera indipendente ed essere inclusi nella comunità

Gli Stati Parte di questa Convenzione riconoscono l'eguale diritto di tutte le persone con disabilità a

vivere nella comunità, in pari condizioni di scelta rispetto agli altri membri, e prenderanno misure

efficaci e appropriate al fine di facilitare il pieno godimento da parte delle persone con disabilità di

tale diritto e della piena inclusione e partecipazione all'interno della comunità, anche assicurando

che:

(a) le persone con disabilità abbiano la possibilità di scegliere il proprio luogo di residenza e dove e

con chi vivere, sulla base di eguaglianza con gli altri e non siano obbligate a vivere in un luogo

particolare;

(b) le persone con disabilità abbiano accesso ad una serie di servizi di sostegno domiciliare,

residenziale o di comunità, compresa l'assistenza personale necessaria a sostenere la vita e

l'inclusione all'interno della comunità e a prevenire l'isolamento o la segregazione fuori dalla

comunità;

(c) i servizi e le strutture comunitarie per tutta la popolazione siano disponibili su base di

eguaglianza per le persone con disabilità e rispondano alle loro esigenze.

Articolo 20

Mobilità personale

Gli Stati Parte devono prendere misure efficaci a assicurare alle persone con disabilità la mobilità

personale con la maggiore indipendenza possibile, ivi incluso:

(a) Agevolare la mobilità personale delle persone con disabilità nei modi e nei tempi da loro scelti

a costi sostenibili;

(b) Agevolare l'accesso da parte delle persone con disabilità a ausilii per una mobilità di qualità, a

strumenti, a tecnologie di supporto, a forme di assistenza umana e a intermediari, rendendoli

disponibili a costi sostenibili;

(c) Fornire una formazione sulle abilità per la mobilità alle persone con disabilità e al personale

specialistico che lavora con le persone con disabilità;

(d) Incoraggiare i soggetti che producono ausilii alla mobilità, strumenti e tecnologie di supporto a

prendere in considerazione tutti gli aspetti della mobilità delle persone con disabilità.

Articolo 21

Libertà di espressione e opinione e accesso alle informazioni

Gli Stati Parte devono prendere ogni misura appropriata per assicurare che le persone con

disabilità possano esercitare il proprio diritto alla libertà di espressione e di opinione, compresa la

libertà di cercare, ricevere e impartire informazioni e idee sulla base di eguaglianza con altri e

attraverso il linguaggio dei segni, il Braille, la comunicazione in modalità alternativa e accrescitiva e

ogni altro mezzo, modalità e formato di comunicazione a loro scelta

(a) Mettere a disposizione delle persone con disabilità informazioni destinate al pubblico generale ,

in formati accessibili e tecnologie appropriate ai differenti tipi di disabilità, tempestivamente e

senza costi aggiuntivi;

(b) Accettare e agevolare l'uso del linguaggio dei segni, del Braille, delle comunicazioni

aumentative ed alternative e di ogni altro accessibile mezzo, modalità e formato di comunicazione

a loro scelta da parte di persone con disabilità in interazioni ufficiali;

(c) Incoraggiare gli enti privati che forniscono servizi al pubblico in generale, anche attraverso

Internet, a fornire informazioni e servizi in formati accessibili e utilizzabili dalle persone con

disabilità;

(d) Incoraggiare i mass media, inclusi gli erogatori di informazioni tramite internet, a rendere i

loro servizi accessibili alle persone con disabilità;

(e) Riconoscere e promuovere l'uso del linguaggio dei segni.

2, compreso:

Articolo 22

Rispetto della privacy

1. Nessuna persona con disabilità, indipendentemente dal loro luogo di residenza o dalla modalità

di alloggio, deve essere soggetta a interferenze arbitrarie o illegali con la sua privacy, (la privacy)

della famiglia, della casa, della corrispondenza o altri tipi di comunicazione o ad attacchi illegali al

proprio onore o alla propria reputazione. Le persone con disabilità hanno il diritto di essere

protette dalla legge contro tali interferenze o attacchi.

2. Gli Stati Parte devono proteggere la privacy delle informazioni personali, relative alla salute e

alla riabilitazione delle persone con disabilità su base di eguaglianza con gli altri.

Articolo 23

Rispetto per la casa e la famiglia

1. Gli Stati Parte devono prendere misure efficaci ed appropriate per eliminare qualsiasi

discriminazione contro le persone con disabilità in tutte le questioni che riguardano il matrimonio, i

rapporti familiari e personali e devono assicurare che le leggi, gli usi e le tradizioni nazionali relativi

al matrimonio e alle relazioni familiari e personali, non discriminino in ragione della disabilità, in

maniera tale che

(a) le persone con disabilità abbiano pari opportunità di [fare esperienza della propria sessualità,]

avere rapporti sessuali e altri rapporti intimi e vivere la dimensione genitoriale;

(b) sia riconosciuto il diritto di ogni persona con disabilità, che sia in età di matrimonio, di sposarsi

e fondare una famiglia sulla base del consenso libero e pieno dei contraenti;

(c) (siano riconosciuti) i diritti delle persone con disabilità di decidere liberamente e

responsabilmente riguardo al numero dei figli e all'attesa tra un figlio e l'altro e di avere accesso

alle informazioni adeguate alla loro età, all'educazione sessuale e alla pianificazione familiare, ai

mezzi necessari a consentire loro di esercitare tali diritti e a pari opportunità di conservare la

propria fertilità.

2. Gli Stati Parte devono assicurare i diritti e le responsabilità delle persone con disabilità nei

confronti della custodia, della tutela, della amministrazione fiduciaria e dell'adozione di bambini o

di istituti simili in cui questi concetti sono presenti nella legislatura nazionale; in ogni caso,

l'interesse dei bambini avrà priorità assoluta. Gli stati parte devono conferire un'assistenza

appropriata alle persone con disabilità nell'assunzione delle loro responsabilità di genitori.

3. Gli Stati Parte dovranno garantire che i bambini con disabilità abbiano pari diritti per quanto

riguarda la vita in famiglia. Nell'ottica della realizzazione di tali diritti e per prevenire

l'occultamento, l'abbandono, il maltrattamento e la segregazione di bambini con disabilità, gli Stati

Parte si impegneranno a fornire informazioni, servizi e sostegni precoci e completi ai bambini con

disabilità e alle loro famiglie.

4. Gli Stati Parte dovranno assicurare che un bambino non sia separato dai genitori contro la sua

volontà, se non quando le autorità competenti soggette ad una revisione giudiziale determinino, in

accordo con la legge e le procedure applicabili, che tale separazione è necessaria nel superiore

interesse del bambino. In nessun caso un bambino deve essere separato dai genitori sulla base

della sua disabilità o di quella di uno o di entrambi i genitori.

5. Gli Stati Parte dovranno impegnarsi, qualora la famiglia di appartenenza non fosse in

condizioni di prendersi cura di un bambino con disabilità, a fare ogni sforzo per fornire cure

alternative all'interno della famiglia allargata e, se ciò non fosse possibile, all'interno della comunità

in un ambiente familiare.

3:

Articolo 24

Istruzione

1. Gli Stati Parte riconoscono il diritto di tutte le persone con disabilità all'istruzione. Allo scopo di

realizzare questo diritto senza discriminazioni e sulla base delle pari opportunità, gli Stati Parte

assicureranno un sistema educativo inclusivo a tutti i livelli e una formazione lungo tutto l'arco

della vita, indirizzata al:

(a) pieno sviluppo del potenziale umano, del senso di dignità e dell'autostima e il rafforzamento

del rispetto dei diritti umani, delle libertà fondamentali e della diversità umana;

(b) lo sviluppo, da parte delle persone con disabilità, della personalità, dei talenti e della

creatività, come pure delle capacità fisiche e mentali, fino al loro massimo potenziale;

(c) mettere in grado le persone con disabilità di partecipare effettivamente a una società libera.

2. Nel realizzare tale diritto, gli Stati Parte dovranno assicurare:

(a) Che le persone con disabilità non vengano escluse dal sistema di istruzione generale sulla base

della disabilità, e che i bambini con disabilità non siano esclusi da una libera ed obbligatori

istruzione primaria e secondaria a causa della loro disabilità;

(b) Che le persone con disabilità possano accedere ad un'istruzione primaria e secondaria

inclusiva, di qualità e libera all'interno delle comunità in cui vivono;

(c) Accomodamento ragionevole delle esigenze dell'individuo;

(d) Che le persone con disabilità ricevano il sostegno necessario, all'interno del sistema educativo

generale, al fine di agevolare la loro efficace istruzione. [Allo scopo di venire incontro

adeguatamente][In circostanze in cui il sistema educativo generale non possa adeguatamente

venire incontro] alle necessità di sostegni individuali delle persone con disabilità, gli Stati Parte

assicureranno che misure di sostegno efficaci e individualizzate saranno fornite in ambienti che

ottimizzino lo sviluppo accademico e sociale, coerentemente all'obiettivo della piena inclusione.

3. Gli Stati Parte devono mettere le persone con disabilità in condizione di apprendere abilità di

sviluppo sociale e di vita per facilitare la propria piena e pari partecipazione all'istruzione e come

membri della comunità. A questo scopo, gli Stati Parte adotteranno misure appropriate, comprese

le seguenti:

(a) Agevolare l'apprendimento del Braille, di scrittura alternativa, di modalità, di mezzi e formati di

comunicazione alternativi e accrescitivi, di abilità all'orientamento e alla mobilità e agevolare l'aiuto

e il mentoring tra pari;

(b) Agevolare l'apprendimento del linguaggio dei segni e la promozione dell'identità linguistica

della comunità dei non udenti;

(c) Assicurare che l'istruzione delle persone, ed in particolare dei bambini ciechi, sordi o

sordociechi, sia erogata nei linguaggi, nelle modalità e con i mezzi di comunicazione più appropriati

per l'individuo e in ambienti che ottimizzino lo sviluppo accademico e sociale.

4. Allo scopo di aiutare ad assicurare la realizzazione di tale diritto, gli Stati Parte adotteranno

misure appropriate per impiegare insegnanti, anche con disabilità, che abbiano una conoscenza

fluente del linguaggio dei segni e Braille e di formare professionisti e personale che lavorino a tutti

i livelli dell'istruzione. Tale formazione dovrà includere la presa di consapevolezza della disabilità e

l'utilizzo di appropriati modalità, mezzi e formati di comunicazione accrescitivi e alternativi,

tecniche didattiche e materiali di sostegno alle persone con disabilità.

5. Gli Stati Parte assicureranno che le persone con disabilità siano in grado di accedere

all'istruzione post-secondaria, alla formazione professionale, all'istruzione per adulti e alla

formazione continua lungo tutto l'arco della vita senza discriminazioni e sulla base di eguaglianza

con gli altri. A questo scopo, gli Stati Parte garantiranno che sia fornita un accomodamento

ragionevole alle persone con disabilità.

Articolo 25

Salute

Gli Stati Parte riconoscono che le persone con disabilità hanno il diritto al godimento del più alto

standard di salute conseguibile senza discriminazioni sulla base della disabilità. Gli Stati Parte

devono prendere ogni misura appropriata per garantire alle persone con disabilità l'accesso a

servizi sanitari che siano sensibili alle differenze di genere, inclusi i servizi di riabilitazione collegati

con la sanità. In particolare, gli Stati Parte devono:

(a) Fornire alle persone con disabilità la stessa gamma, qualità e standard di servizi sanitari,

gratuiti o a costi sostenibili, forniti alle altre persone [compresi i servizi sanitari che riguardano il

sesso e la riproduzione]

(b) Fornire questi servizi sanitari di cui le persone con disabilità necessitano proprio a causa delle

loro disabilità, compresi la diagnosi precoce e l'intervento appropriato, e i servizi progettati per

ridurre al minimo e prevenire ulteriori disabilità, anche nell'infanzia e nell'età avanzata;

(c) Fornire questi servizi sanitari il più vicino possibile alle comunità in cui vivono le persone,

comprese le aree rurali;

(d) Richiedere ai professionisti sanitari di fornire alle persone con disabilità cure della medesima

qualità rispetto a quelle fornite ad altri, anche sulla base di un consenso libero e informato tramite,

tra l'altro, l'aumento della consapevolezza sui diritti umani, la dignità, l'autonomia e i bisogni delle

persone con disabilità attraverso la formazione e la promulgazione di standard etici per la sanità

pubblica e privata;

(e) Proibire la discriminazione contro le persone con disabilità nell'erogazione delle assicurazioni

sanitarie e delle assicurazioni sulla vita ove tali assicurazioni siano previste dalle leggi nazionali,

che dovranno essere erogate in modo equo e ragionevole.

4 e i programmi di salute pubblica basati su popolazione;

Articolo 26

Abilitazione e riabilitazione

1. Gli Stati Parte prenderanno misure efficaci e appropriate, tra cui il sostegno tra pari, per

permettere alle persone con disabilità di ottenere e mantenere la massima indipendenza e la piena

capacità fisica, mentale, sociale e professionale, nonché la completa inclusione e partecipazione in

tutti gli ambiti della vita. A questo scopo, gli Stati Parte organizzeranno, rinforzeranno e

estenderanno servizi complessivi per l'abilitazione e la riabilitazione, in particolare nelle aree della

sanità, dell'occupazione, dell'istruzione e dei servizi sociali, in modo che:

(a) I servizi e i programmi di abilitazione e riabilitazione abbiano inizio nelle fasi più precoci e siano

basati su una valutazione multidisciplinare delle necessità e dei punti di forza dell'individuo;

(b) I servizi e i programmi di abilitazione e riabilitazione sostengano la partecipazione e

l'inclusione nella comunità e in tutti gli aspetti della società, siano volontari e siano disponibili per

le persone con disabilità in luoghi i più vicini possibile alle loro comunità di appartenenza, anche

nelle aree rurali.

2. Gli Stati Parte promuoveranno lo sviluppo della formazione iniziale e permanente per i

professionisti e per il personale che lavora nei servizi di abilitazione e riabilitazione.

5

Articolo 27

Lavoro e occupazione

1. Gli Stati Parte riconoscono il diritto delle persone con disabilità al lavoro, sulla base di

eguaglianza con gli altri; ciò include il diritto all'opportunità di mantenersi attraverso il lavoro che

esse scelgono o accettano liberamente in un mercato del l.avoro e in un ambiente lavorativo che

sia aperto, inclusivo e accessibile alle persone con disabilità. Gli Stati Parte devono tutelare e

promuovere la realizzazione del diritto al lavoro, incluso coloro che hanno acquisito una disabilità

durante il proprio lavoro, prendendo approprite iniziative anche legislative , tra l'altro, per:

(a) Proibire la discriminazione sulla base della disabilità con riguardo a tutte le questioni

concernenti l'occupazione, incluse le condizioni di selezione, assunzione e impiego, mantenimento

dell'impiego, avanzamento di carriera e le condizioni lavorative;

(b) Proteggere i diritti delle persone con disabilità, su una base di eguaglianza con gli altri, a

condizioni lavorative giuste e favorevoli, comprese pari opportunità e pari remunerazioni per il

lavoro di pari valore, condizioni di lavoro sicure e salubri, comprendendo la protezione da molestie

e la composizione delle controversie;

(c) Assicurare che le persone con disabilità siano in grado di esercitare i propri diritti del lavoro e

sindacali [sulla base di eguaglianza con altri (lavoratori) e in accordo con la legislazione nazionale

di applicazione generale];

(d) Rendere capaci le persone con disabilità di avere effettivo accesso a programmi di

orientamento tecnico e professionale, ai servizi per l'impiego e alla formazione professionale e

continua;

(e) Promuovere le opportunità di impiego e l'avanzamento della carriera per le persone con

disabilità nel mercato del lavoro, come pure l'assistenza nel trovare, ottenere e mantenere e

reintegrarsi al lavoro;

(f) Promuovere opportunità per il lavoro autonomo, come imprenditore e per l'avviamento di

un'attività in proprio;

(g) Assumere persone con disabilità nel settore pubblico;

(h) Promuovere l'impiego di persone con disabilità nel settore privato attraverso politiche e misure

appropriate che possono includere programmi di azione positiva, incentivi e altre misure;

(i) Assicurare che accomodamenti ragionevole siano forniti alle persone con disabilità all'interno del

luogo di lavoro;

(j) Promuovere l'acquisizione da parte delle persone con disabilità di esperienza lavorativa nel

mercato aperto del lavoro;

(k) Promuovere programmi di orientamento e riabilitazione professionale, di mantenimento del

posto di lavoro e di reinserimento al lavoro per le persone con disabilità.

2. Gli Stati Parte assicureranno che le persone con disabilità non siano tenute in schiavitù o in

stato servile e siano protette, su base di eguaglianza rispetto ad altri, dal lavoro forzato o imposto.

Articolo 28

Standard di vita adeguato e [sicurezza] sociale

6

1. Gli Stati Parte riconoscono il diritto delle persone con disabilità ad uno standard di vita adeguato

per sé e per le proprie famiglie, incluse adeguate condizioni di vitto, vestiario e alloggio ed il

continuo miglioramento delle condizioni di vita, includendo l'eguale accesso all'acqua potabile, e

devono prendere misure appropriate per tutelare e promuovere la realizzazione di questo diritto

senza discriminazione basata sulla disabilità.

2. Gli Stati Parte riconoscono il diritto delle persone con disabilità alla [sicurezza] sociale e al

godimento di questo diritto senza discriminazioni sulla base della disabilità, e devono prendere

misure appropriate per tutelare e promuovere la realizzazione di questo diritto, includendo misure

per:

(a) Assicurare l'accesso alle persone con disabilità ad appropriati e affordabili dal punto di vista

economico, servizi, attrezzature e altri tipi di assistenza per i bisogni legati alla disabilità;

(b) Assicurare l'accesso delle persone con disabilità, [in particolare donne e ragazze con disabilità

e anziani con disabilità,] ai programmi di [sicurezza] sociale e di riduzione della povertà;

(c) Assicurare l'accesso delle persone con disabilità e delle loro famiglie che vivono in situazioni di

povertà, all'assistenza da parte dello stato per coprire le spese relative alle disabilità (tra cui

formazione adeguata, counselling, assistenza finanziaria e terapie respiratorie);

(d) Assicurare l'accesso delle persone con disabilità ai programmi statali per gli alloggi;

[(e) Assicurare pari accesso alle persone con disabilità a programmi e benefici per il

pensionamento.]

Articolo 29

Partecipazione alla vita politica e pubblica

Gli Stati Parte devono garantire alle persone con disabilità i loro diritti politici e l'opportunità di

goderne sulla base di eguaglianza con altri e si impegnano a:

(a) Assicurare che le persone con disabilità possano effettivamente e pienamente partecipare alla

vita politica e pubblica [sulla base di eguaglianza con altri in accordo alle leggi nazionali di

applicazione generale] direttamente o attraverso rappresentanti scelti liberamente, compreso il

diritto e l'opportunità per le persone con disabilità di votare ed essere eletti, tra l'altro:

(i) Assicurando che le procedure, le strutture ed i materiali della votazione siano appropriati,

accessibili e di facile comprensione e utilizzo;

(ii) Proteggendo il diritto delle persone con disabilità a votare tramite scrutinio segreto in elezioni e

in referendum pubblici senza intimidazioni, e di candidarsi in elezioni, di ricoprire effettivamente i

pubblici uffici e svolgere tutte le funzioni pubbliche a tutti i livelli di governo, agevolando l'uso di

nuove tecnologie e di ausilio ove appropriato;

(iii) Garantendo la libera espressione della volontà delle persone con disabilità come elettori e a

questo scopo, ove necessario, su loro richiesta, ammettendo l'assistenza al voto da parte di una

persona a loro scelta.

(b) Promuovere attivamente un ambiente in cui le persone con disabilità possano effettivamente e

pienamente partecipare alla condotta degli affari pubblici, senza discriminazione e su base di

eguaglianza con gli altri, e incoraggiare la loro partecipazione agli affari pubblici, includendo:

(i) la partecipazione ad associazioni e organizzazioni non governative legate alla vita pubblica e

politica del Paese e alle attività e all'amministrazione dei partiti politici;

(ii) la formazione e l'adesione a organizzazioni di persone con disabilità al fine di rappresentare le

persone con disabilità a livello internazionale, nazionale, regionale e locale.

Articolo 30

Partecipazione alla vita culturale, alla ricreazione, al tempo libero e allo sport

1. Gli Stati Parte riconoscono il diritto delle persone con disabilità a prendere parte su base di

eguaglianza con gli altri alla vita culturale e devono prendere misure appropriate per assicurare

che le persone con disabilità:

(a) Godano dell'accesso ai materiali culturali in formati accessibili;

(b) Godano dell'accesso a programmi televisivi, film, teatro e altre attività culturali in formati

accessibili;

(c) Godano dell'accesso a luoghi di eventi o servizi culturali, come teatri, musei, cinema,

biblioteche e servizi turistici, e, per quanto possibile, godere dell'accesso a monumenti e siti di

importanza culturale nazionale.

2. Gli Stati Parte dovranno prendere misure appropriate per permettere alle persone con disabilità

di sviluppare e utilizzare il loro potenziale creativo, artistico e intellettuale, non solo a proprio

vantaggio, ma anche per l'arricchimento della società.

3. Gli Stati Parte devono prendere tutte le misure appropriate, in conformità alla legislazione

internazionale, per assicurare che le leggi che tutelano i diritti della proprietà intellettuale non

costituiscano una barriera irragionevole e discriminatoria all'accesso da parte delle persone con

disabilità ai materiali culturali.

4. Le persone con disabilità devono avere su base di eguaglianza con gli altri diritto al

riconoscimento e al sostegno della loro specifica identità culturale e linguistica, ivi compresi il

linguaggio dei segni e la cultura dei non udenti.

5. Nell'ottica di permettere alle persone con disabilità di partecipare su base di eguaglianza con gli

altri alle attività ricreazionali, del tempo libero e sportive, gli Stati Parte prenderanno misure

appropriate per:

(a) Incoraggiare e promuovere la partecipazione, al massimo possibile, delle persone con

disabilità nelle attività sportive ordinarie a tutti i livelli;

(b) Assicurare che le persone con disabilità abbiano l'opportunità di organizzare, sviluppare e

partecipare ad attività sportive e ricreazionali specifiche per le persone con disabilità e, a questo

scopo, incoraggiare la messa a disposizione, su base di eguaglianza con gli altri, di appropriata

istruzione, formazione e risorse;

(c) Assicurare che le persone con disabilità abbiano accesso a luoghi di interesse sportivo,

ricreazionale e turistico;

(d) Assicurare che i bambini con disabilità abbiano pari accesso alla partecipazione ad attività

ludiche, ricreazionali, di tempo libero e sportive, comprese queste stesse attività qualora si

svolgessero in ambiente scolastico;

(e) Assicurare che le persone con disabilità abbiano accesso ai servizi da parte di coloro che sono

coinvolti nell'organizzazione di attività ricreative, turistiche, di tempo libero e sportive.

Articolo 31

Statistiche e raccolta dei dati

1. Gli Stati Parte si impegnano a raccogliere le informazioni appropriate, compresi i dati sulle

statistiche e sulla ricerca, che permettano loro di formulare e implementare politiche allo scopo di

dare effetto alla presente Convenzione. Il processo di raccolta e di conservazione di queste

informazioni dovrà:

(a) Essere coerente con le garanzie stabilite per legge, compresa la legislazione sulla protezione

dei dati, per assicurare la riservatezza e il rispetto della privacy delle persone con disabilità;

(b) Essere coerente con le norme accettate a livello internazionale per la protezione dei diritti

umani e delle libertà fondamentali e dei principi etici della scienza statistica.

2. Le informazioni raccolte in conformità al presente articolo dovranno essere disaggregate in

maniera appropriata e dovranno essere utilizzate per valutare il recepimento degli obblighi

contratti dagli Stati Parte con la presente Convenzione e per identificare e rimuovere le barriere

che affrontano le persone con disabilità nell'esercizio dei propri diritti.

3. Gli Stati Parte si assumeranno la responsabilità della diffusione di queste statistiche e

assicureranno la loro accessibilità alle persone con disabilità e ad altri.

[Articolo 32

Cooperazione internazionale]

1. Gli Stati Parte riconoscono l'importanza della cooperazione internazionale e della sua

promozione, a sostegno degli sforzi nazionali per la realizzazione degli scopi e degli obiettivi della

presente Convenzione, e intraprenderanno appropriate ed efficaci misure in questo senso, tra e

all'interno degli Stati e, nella maniera appropriata, in partnership con rilevanti organizzazioni

internazionali e regionali e con la società civile, in particolare con organizzazioni di persone con

disabilità. Tali misure potranno includere, tra l‘altro:

(a) Assicurare che la cooperazione internazionale, compresi i programmi di sviluppo internazionali,

siano inclusivi delle e accessibili alle persone con disabilità;

(b) Agevolare e sostenere la formazione di capacità di azione, anche attraverso lo scambio e la

condivisione di informazioni, esperienze, programmi di formazione e buone pratiche;

(c) Agevolare la cooperazione nella ricerca e nell'accesso alle conoscenze scientifiche e tecniche;

Fornire, nella misura appropriata, assistenza tecnica ed economica, anche agevolando l'accesso e

la condivisione di tecnologie accessibili e di assistenza e tramite il trasferimento di tecnologie.

[2. Gli Stati Parte riconoscono inoltre che mentre la cooperazione internazionale gioca un ruolo

supplementare e di supporto, ogni Stato Parte si impegna ad adempiere ai propri obblighi come

stabilito nella presente Convenzione.]

[2. Ogni Stato Parte si impegna ad adempiere ai propri obblighi come stabilito nella presente

Convenzione, indipendentemente dalla cooperazione internazionale.]

Articolo 33

Attuazione nazionale e monitoraggio

1. Gli Stati Parte devono designare uno o più punti focali all'interno del governo per le questioni

relative all'attuazione della presente Convenzione, e dare la giusta considerazione alla creazione e

alla designazione di un meccanismo di coordinamento per facilitare azioni connesse in differenti

settori e a diversi livelli.

2. Gli Stati Parte, in accordo con i loro sistemi giuridici e amministrativi, devono mantenere,

rafforzare, designare o stabilire a livello nazionale un meccanismo indipendente per promuovere,

proteggere e monitorare l'attuazione della presente Convenzione, tenendo conto, ove necessario,

questioni specifiche di genere e d'età. Nel designare o stabilire tale struttura, gli Stati Parte

dovranno tenere in considerazione i principi relativi allo status e al funzionamento delle istituzioni

nazionali per la protezione e la promozione dei diritti umani.

3. La società civile, in particolare le persone con disabilità e le loro organizzazioni rappresentative,

dovrà essere coinvolta e partecipare pienamente al processo di monitoraggio.

NOTE ALLA BOZZA

1 Vedere A/AC.256/2005/2, paragrafo 20.

2 Il Comitato Ad Hoc potrebbe voler riesaminare questo elenco dopo avere discusso l'articolo sulle

definizioni. Se le delegazioni saranno soddisfatte della definizione di comunicazione in

quell'articolo, la Commissione potrebbe voler utilizzare quel termine qui, piuttosto che specificare

l'intero elenco.

3 Il Comitato Ad Hoc nota che questo articolo non ha lo scopo di intaccare la capacità degli Stati

Parte di determinare le proprie politiche e la propria legislazione sul matrimonio, la famiglia e le

relazioni interpersonali. Piuttosto, l'effetto di questo articolo è quello di obbligare gli Stati Parte ad

assicurare che qualora esistano libertà o restrizioni su questi temi, esse siano applicate senza

discriminazione sulla base della disabilità.

4 Il Comitato Ad Hoc nota che l'uso dell'espressione "servizi sanitari che riguardano il sesso e la

riproduzione" non costituisce riconoscimento di obblighi giuridici internazionali nuovi o di diritti

umani nuovi. Il Comitato Ad Hoc intende la bozza del paragrafo (a) come un provvedimento contro

la discriminazione che non emenda né altera il diritto alla salute come contenuto nell'articolo 12

del Patto Internazionale per i Diritti Economici, Sociali e Culturali o l'articolo 24 della Convenzione

sui Diritti del Fanciullo. Piuttosto, l'effetto del paragrafo (a) sarebbe quello di richiedere agli Stati

Parte di assicurare che qualora siano erogati servizi sanitari, ciò sia fatto senza discriminazione

sulla base della disabilità.

5 Alcuni membri del Comitato Ad Hoc potrebbero voler valutare l'eventualità di eliminare il

paragrafo 2 in seguito alla discussione su un obbligo generale alla formazione nella bozza

dell'articolo 4.

6 Il Comitato Ad Hoc ha usato il termine sicurezza sociale nell'intenderlo nella sua accezione più

ampia, come riportato nella relazione del Segretario Generale della Commissione per lo Sviluppo

Sociale nella sua 39^ sessione (E/CN.5/2001/2).

WillyBlake | [ commenti ? ]



bANDO 150 ore : http://www.unibas.it/diversabilita/collaboratori.htm
venerdì, 22 dicembre 2006

Collaborazione per studenti-tutor alla pari
   
 

**NEW**

L'ATTIVITA’ DI COLLABORAZIONE PER STUDENTI-TUTOR ALLA PARI

 


L'Università della Basilicata fornisce un servizio di collaborazione per studenti-tutor alla pari in favore di studenti disabili presenti nell’Ateneo lucano.

Tale servizio ha lo scopo di eliminare o ridurre gli ostacoli che gli studenti disabili possono incontrare nello svolgimento del percorso formativo prescelto.

Le attività di supporto che gli studenti dell’Ateneo presteranno in favore dei loro colleghi svantaggiati verranno determinate sulla base delle specifiche esigenze espresse su esplicita richiesta da questi ultimi e faranno riferimento a tutte le situazioni della vita universitaria, ivi compresi gli spostamenti tra le diverse sedi e strutture universitarie necessari per lo svolgimento della attività didattiche e lo studio individuale.

Per ogni informazione relativa alla collaborazione alla pari:

UNIVERSITA’ DELLA BASILICATA

UFFICIO DIRITTO ALLO STUDIO ED ESAMI DI STATO
via dell’Ateneo lucano, 10- 85100 Potenza
Tel.: 0971 20.53.19
Fax: 0971 20.53.21

E-mail: diversabilita@unibas.it

 


Potenza, 18 dicembre 2006

 

 


RICHIESTA DI COLLABORAZIONE RIVOLTA A STUDENTI DELL'ATENEO
PER ATTIVITÀ DI COLLABORAZIONE ALLA PARI IN FAVORE DI STUDENTI
DISABILI


L'Università della Basilicata, nell'ambito di applicazione dell'art 1 della legge n. 17 del 1999, disciplina l’assegnazione di incarichi di collaborazione per studenti alla pari in favore di studenti disabili dell'Ateneo, da svolgersi alle condizioni e nei termini di seguito indicati e previa stipula di appositi contratti di prestazione d'opera.
1. Finalità e oggetto del Servizio
La collaborazione per studenti-tutor alla pari ha lo scopo di eliminare o ridurre gli ostacoli che questi ultimi, per le loro peculiari condizioni, possono incontrare nello svolgimento del percorso formativo prescelto.
Le attività di supporto che gli studenti dell’Ateneo presteranno in favore dei loro colleghi svantaggiati verranno determinate sulla base delle specifiche esigenze espresse su esplicita richiesta da questi ultimi e faranno riferimento a tutte le situazioni della vita universitaria, ivi compresi gli spostamenti tra le diverse sedi e strutture universitarie necessari per lo svolgimento della attività didattiche e lo studio individuale.
2. Requisiti minimali
I requisiti minimali, richiesti per poter svolgere attività di collaborazione per studenti-tutor alla pari, sono i seguenti:
a) aver presentato domanda con le modalità e nei termini specificati nel successivo punto 3.;
b) essere iscritti, per l'anno accademico 2006/2007, ai corsi di laurea triennale e di laurea specialistica presso l'Università della Basilicata;
c) essere iscritti non oltre il terzo anno Fuori Corso;
3. Termini e modalità di presentazione della domanda.
La domanda, redatta in carta semplice (vedi modello allegato) e corredata di Curriculum vitae, debitamente datata e firmata dall’interessato, nel quale siano esplicitati, in particolare, elementi relativi ai criteri elencati al successivo punto 5, nonché da una autocertificazione del proprio piano di studi, dovrà pervenire a mezzo di raccomandata presso “UNIVERSITA’ DELLA BASILICATA - UFFICIO DIRITTO ALLO STUDIO ED ESAMI DI STATO, via dell’Ateneo lucano, 10, 85100- Potenza”, entro e non oltre il 15/01/2007 (fa fede il timbro postale)
4. Elenco degli studenti disponibili
Gli studenti che avranno presentato la domanda con le modalità e nei termini di cui al precedente punto 3., verranno inseriti in un elenco, che sarà pubblicato sul sito http://www.unibas.it, nello spazio “diversabili ”.
L'elenco ha solo la funzione di raccogliere i nominativi degli studenti disponibili a svolgere attività di collaborazione per l'anno accademico 2006/2007, ai quali l'Università potrà rivolgersi sulla base del numero e della tipologia delle richieste pervenute dagli studenti disabili e con le modalità previste nel successivo art. 6.
L’elenco scade il 31.12.2007
5. Modalità di scelta
Gli studenti inclusi nell'elenco potranno essere chiamati a svolgere l'attività di collaborazione esclusivamente per la sede Universitaria indicata nella domanda di collaborazione, tenendo conto dei seguenti criteri:
- iscrizione al medesimo corso di studi degli studenti fruitori del tutorato;
- affinità del piano di studi rispetto a quello degli studenti da seguire, anche tenuto conto del percorso formativo già svolto;
- iscrizione allo stesso anno di corso o superiore degli studenti fruitori del tutorato;
- possibilità di definire momenti comuni di studio minimizzando gli spostamenti;
- non risultare assegnatario ai sensi del bando delle 150 ore (art. 13 della legge n. 390 del 1991) emanato nell’a.a. 2006/2007;
- pregresse esperienze di volontariato e/o attività lavorativa in materia di assistenza a disabili;
- possesso di specifiche competenze utili per l’assistenza e il tutoring di disabili (es. conoscenza dell’alfabeto Braille, del LIS, ecc.);
- conoscenza di strumenti informatici, sia di uso comune, che di peculiare ausilio a disabili;
- hobby ed interessi.
Il peso dei criteri elencati sarà valutato in concreto, nella scelta degli studenti, alla luce delle effettive esigenze degli studenti disabili che abbiano fatto richiesta di tutorato, anche attraverso un colloquio valutativo volto a verificare il possesso dei requisiti e delle competenze dichiarati dall'aspirante collaboratore, nonché accertarne la reale sensibilità verso i temi riguardanti la diversabilità e l’attitudine a risolvere i problemi di ordine pratico che ne derivano.
Tale colloquio sarà tenuto dal Delegato del Rettore per l’handicap che potrà, a tale scopo, avvalersi di propri collaboratori esperti in materia.
6. Contratto di prestazione d'opera, durata e compenso
Gli incarichi di collaborazione per studenti-tutor alla pari verranno affidati una volta effettuate le valutazioni di cui al precedente punto 5., tramite stipula di contratti di prestazione d'opera occasionale.
I contratti avranno effetto dal momento della rispettiva stipula fino al 31.12.2007 e prevederanno un impegno orario massimo.
L'impegno orario massimo potrà variare da contratto a contratto, a seconda della data di stipula e del concreto fabbisogno, ma non potrà comunque essere superiore a 150 ore per ciascun studente-tutor.
Le concrete modalità di svolgimento dell’attività verranno concordate con gli studenti disabili da seguire e con il Delegato del Rettore per l’handicap in qualità di referente e responsabile dei risultati delle prestazioni oggetto del contratto, allo scopo di consentire il coordinamento delle attività da svolgersi con le esigenze degli studenti stessi.
Il compenso orario dei collaboratori alla pari è fissato in 10,00 euro per ciascuna ora lavorativa ed è esente dall’imposta locale sui redditi e da quella sul reddito delle persone fisiche.
7. Natura della collaborazione
L’attività di collaborazione alla pari non configura in alcun modo un rapporto di lavoro subordinato né da luogo ad alcuna valutazione ai fini dei pubblici concorsi.
8. Dati personali
I dati personali forniti con le domande di cui al punto 3 saranno trattati nel rispetto delle disposizioni e dei principi di correttezza e tutela della , ai sensi dell’ art. 10 e visto l’art. 12 della L. 31.12.96, n. 675. Tali dati saranno trattati esclusivamente per le finalità illustrate nel presente avviso.
Titolare e Responsabile del trattamento dei dati personali di cui sopra sono rispettivamente l'Università della Basilicata e il Delegato del Rettore per l’handicap Chiar.mo Prof. Emilio Lastrucci.
In relazione al trattamento dei predetti dati, gli interessati possono esercitare i diritti di cui all'art. 13 della L. 675/96.


Potenza, 18 dicembre 2006

 


Il Delegato del Rettore per la disabilità
Prof. Emilio Lastrucci

WillyBlake | [ commenti ? ]